WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Revelation of John 1
10 - jIH ghaHta' Daq the qa' Daq the joH jaj, je jIH Qoyta' behind jIH a loud ghogh, rur a trumpet
Select
1 - vam ghaH the Revelation vo' Jesus Christ, nuq joH'a' nobta' ghaH Daq cha' Daq Daj toy'wI'pu' the Dochmey nuq must qaS soon, nuq ghaH ngeHta' je chenmoHta' Sovta' Sum Daj Duy { Note: joq, messenger ( naDev je wherever Duy ghaH mentioned) } Daq Daj toy'wI', John,
2 - 'Iv testified Daq joH'a' mu', je vo' the testimony vo' Jesus Christ, about everything vetlh ghaH leghta'.
3 - ghurtaH ghaH ghaH 'Iv reads je chaH 'Iv Qoy the mu'mey vo' the prophecy, je pol the Dochmey vetlh 'oH ghItlhta' Daq 'oH, vaD the poH ghaH Daq ghop.
4 - John, Daq the Soch yejmey vetlh 'oH Daq Asia: Grace Daq SoH je roj, vo' joH'a', 'Iv ghaH je 'Iv ghaHta' je 'Iv ghaH Daq ghoS; je vo' the Soch Spirits 'Iv 'oH qaSpa' Daj quS'a';
5 - je vo' Jesus Christ, the voqmoH witness, the firstborn vo' the Heghpu', je the ruler vo' the joHpu' vo' the tera'. Daq ghaH 'Iv muSHa'taH maH, je washed maH vo' maj yemmey Sum Daj 'Iw;
6 - je ghaH chenmoHta' maH Daq taH a Kingdom, lalDan vumwI'pu' { Note: Exodus 19:6; Isaiah 61:6 } Daq Daj joH'a' je vav; Daq ghaH taH the batlh je the dominion reH je ever. Amen.
7 - yIlegh, ghaH ghaH choltaH tlhej the clouds, je Hoch mIn DichDaq legh ghaH, including chaH 'Iv pierced ghaH. Hoch the tuqpu' vo' the tera' DichDaq mourn Dung ghaH. 'ach vaj, Amen.
8 - “ jIH 'oH the Alpha je the Omega, { Note: TR cheltaH “the tagh je the pItlh” } ” jatlhtaH the joH joH'a', { Note: TR omits “ joH'a'” } “ 'Iv ghaH je 'Iv ghaHta' je 'Iv ghaH Daq ghoS, the HoSghaj.”
9 - jIH John, lIj loDnI' je partner tlhej SoH Daq oppression, Kingdom, je perseverance Daq Christ Jesus, ghaHta' Daq the isle vetlh ghaH ja' Patmos because vo' joH'a' mu' je the testimony vo' Jesus Christ.
10 - jIH ghaHta' Daq the qa' Daq the joH jaj, je jIH Qoyta' behind jIH a loud ghogh, rur a trumpet
11 - ja'ta', “ { Note: TR cheltaH “ jIH 'oH the Alpha je the Omega, the wa'Dich je the Last.” } nuq SoH legh, write Daq a paq je ngeH Daq the Soch yejmey { Note: TR cheltaH “ nuq 'oH Daq Asia” } : Daq Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, je Daq Laodicea.”
12 - jIH tlhe'ta' Daq legh the ghogh vetlh jatlhta' tlhej jIH. ghajtaH tlhe'ta', jIH leghta' Soch golden lampstands.
13 - je among the lampstands ghaHta' wa' rur a puqloD vo' loD, { Note: Daniel 7:13 } clothed tlhej a robe reaching bIng Daq Daj qamDu', je tlhej a golden sash around Daj chest.
14 - Daj nach je Daj jIb were chIS as chIS wool, rur chuchHommey. Daj mInDu' were rur a flame vo' qul.
15 - Daj qamDu' were rur burnished brass, as chugh 'oH ghajta' taH refined Daq a furnace. Daj ghogh ghaHta' rur the ghogh vo' law' bIQmey.
16 - ghaH ghajta' Soch stars Daq Daj nIH ghop. pa' vo' Daj nujDu' proceeded a sharp cha'-edged 'etlh. Daj qab ghaHta' rur the pemHov shining Daq its brightest.
17 - ghorgh jIH leghta' ghaH, jIH pumta' Daq Daj qamDu' rur a Heghpu' loD. ghaH laid Daj nIH ghop Daq jIH, ja'ta', “ yImev taH vIp. jIH 'oH the wa'Dich je the last,
18 - je the yIntaH wa'. jIH ghaHta' Heghpu', je yIlegh, jIH 'oH yIn forevermore. Amen. jIH ghaj the keys vo' Hegh je vo' Hades { Note: joq, Hell } .
19 - Write vaj the Dochmey nuq SoH ghaj leghpu', je the Dochmey nuq 'oH, je the Dochmey nuq DichDaq qaS hereafter;
20 - the mystery vo' the Soch stars nuq SoH leghta' Daq wIj nIH ghop, je the Soch golden lampstands. The Soch stars 'oH the Duy''a'pu' { Note: joq, Duypu' ( naDev je wherever Duy''a'pu' 'oH mentioned) } vo' the Soch yejmey. The Soch lampstands 'oH Soch yejmey.
Revelation of John 1:10
10 / 20
jIH ghaHta' Daq the qa' Daq the joH jaj, je jIH Qoyta' behind jIH a loud ghogh, rur a trumpet
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget